
”The Road, by the 74-year-old American writer Cormac McCarthy, imagines a father and his son trudging south through a landscape where nature and civilisation are in their death throes. It's oppressive, horrifying and poetic, and is widely seen as both a parable and the logical extension of the earth's physical degeneration. His predictions may be scientifically fanciful, but the book, published last year, may have far more influence in the next 30 years than any number of statistics and fro nt line reports. It was nominated by George Monbiot, who says, "It could be the most important environmental book ever. It is a thought experiment that imagines a world without a biosphere, and shows that everything we value depends on the ecosystem."”
Nu ska sådana här listor givetvis tas med en hel näve salt, men det är en spännande tanke att en skönlitterär bok skulle kunna vara ”the most important environmental book ever”, tycker ni inte? För min egen del måste jag nog tillstå att The Road gjort ett mer bestående intryck än många andra böcker jag läst. Den har liksom etsat sig fast i min hjärna och scener ur boken ploppar upp då och då, inte sällan i mörker eller när jag ser en öde väg. Särskilt huset där de finner de tillfångatagna människorna i källaren… fy fan. Tyvärr är jag pessimistiskt lagd. Jag finner det mer sannolikt att McCarthys framtidsvision slår in än att tillräckligt många läser och tar intryck av hans bok för att det ska göra någon skillnad.
The Road utkommer i svensk översättning i april, då med titeln Vägen.
2 kommentarer:
Jag har svårt att tänka mig att översättningen av The Road kommer att vara särskilt bra. Det måste ju nästan vara som att översätta poesi, när själva språket är en så stor del av bokens uttryck.
Men jag kan tänka mig att läsa den ändå, bara för att se hur översättaren lyckats.
Du har sækert rætt, det ær en grymt tuff bok att øversætta. Vi får kanske anledninig att återkomma i och med detta? /Mårten
Skicka en kommentar